Statutory Instruments
2021 No. 291
Police, England And Wales
The Police and Crime Commissioner Elections (Welsh Forms) Order 2021
Made
10th March 2021
Coming into force
11th March 2021
The Minister for the Cabinet Office, in exercise of the powers conferred by section 58(1)(a) (as extended by section 26(3) of the Welsh Language Act 1993( 1 )) and section 154(5) of the Police Reform and Social Responsibility Act 2011(“the 2011 Act”)( 2 ), makes the following Order.
In accordance with section 7(1) and (2)(hc) of the Political Parties, Elections and Referendums Act 2000( 3 ), the Minister for the Cabinet Office has consulted the Electoral Commission before making this Order.
In accordance with section 154(2)(b) of the 2011 Act, a draft of this Order has been laid before and approved by a resolution of each House of Parliament.
Citation, commencement and application
1. —(1) This Order may be cited as the Police and Crime Commissioner Elections (Welsh Forms) Order 2021.
(2) This Order comes into force the day after the day on which it is made.
(3) Articles 2 to 5 apply to an election of a police and crime commissioner in Wales.
Interpretation
2. In this Order—
“the 2012 Order” means the Police and Crime Commissioner Elections Order 2012( 4 );
“PCC election” means an election of a police and crime commissioner in accordance with Chapter 6 of Part 1 of the Police Reform and Social Responsibility Act 2011;
“the PCC elections rules” means the rules set out in Parts 1 to 7 of Schedule 3 to the 2012 Order.
Welsh versions of forms of words
3. — (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(2) The form of words set out in Part 1B of Schedule 1 is prescribed as the Welsh version of the form of words referred to in Table 1b, which is to be used at a PCC election in Wales alongside the corresponding English version.
Table 1b
Form of words | English version in the 2012 Order |
Notice for the guidance of voters | Words in quotation marks in rule 30(1)(a) of the PCC elections rules |
Words in quotation marks in rule 30(3A) of the PCC elections rules, as modified by paragraph 25 of Schedule 4 |
(3) The form of words set out in Part 2 of Schedule 1 is prescribed as the Welsh version of the form of words specified in the table in paragraph (1) of rule 37 (questions to be put to voters) of the PCC elections rules, which is to be available for use (and used if preferred by a voter) at a PCC election in Wales as an alternative to the corresponding English version.
Welsh versions of forms
4. Each of the forms listed in Table 2 and set out in Welsh in Schedule 2 in the same order as listed in Table 2 is prescribed as the Welsh version of the form, which is to be available for use (and used if preferred by the person completing the form) at a PCC election in Wales in place of the corresponding English version.
Table 2
Form | English version in the 2012 Order |
---|---|
Form 7 (consent to nomination) | Referred to in rule 8(b) of Part 2 of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 17 (certificate as to employment on duty on the day of the poll) | Referred to in rule 34(4)(b) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 18 (declaration to be made by companion of a voter with disabilities) | Referred to in rule 41(4)(a) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 24 (return of expenses incurred in support of a candidate) | Referred to in article 34(7), and set out in Schedule 6 |
Form 25 (declaration of expenses incurred in support of a candidate) | Referred to in article 34(7), and set out in Schedule 6 |
Form 26 (election agent’s declaration as to election expenses) | Referred to in article 41(1), and set out in Schedule 6 |
Form 27 (candidate’s declaration as to election expenses) | Referred to in article 41(2), and set out in Schedule 6 |
Form 28 (declaration as to election expenses by candidate who is his or her own election agent) | Referred to in article 41(5), and set out in Schedule 6 |
Form 29 (form in which election address to be submitted) | Referred to in paragraph 4(1)(a) of Schedule 8, and set out in Part 2 of that Schedule |
Welsh and English versions of forms
5. Each of the forms listed in Table 3 and set out in bilingual (Welsh and English) form in Schedule 3 in the same order as listed in Table 3 is prescribed as the Welsh and English version of the form, which is to be used at a PCC election in Wales in place of the corresponding English version.
Table 3
Form | English version in the 2012 Order |
---|---|
Form 1 (proxy paper) | Referred to in paragraph 5(5) of Schedule 2, and set out in Part 4 of that Schedule |
Form 2 (postal voting statement where PCC election taken alone) | Referred to in paragraph 30(2) and (6)(a) of Schedule 2, and set out in Part 4 of that Schedule |
Form 4 (postal voting statement where polls are combined but proceedings on issue and receipt of postal ballot papers are not combined) | Referred to in paragraph 30(5) and (6)(a) of Schedule 2, and set out in Part 4 of that Schedule |
Form 5 (statement of the number of postal ballot papers issued) | Referred to in paragraph 59(1)(b) of Schedule 2, and set out in Part 4 of that Schedule |
Form 9 (corresponding number list for issue of postal ballot papers at a PCC election) | Referred to in rule 20(2) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 10 (corresponding number list for use in polling station at a PCC election) | Referred to in rule 20(3) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 11 (official poll card) | Referred to in rule 28(1)(a) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 12 (official postal poll card) | Referred to in rule 28(1)(b) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 13 (official proxy poll card) | Referred to in rule 28(1)(c) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 14 (official postal proxy poll card) | Referred to in rule 28(1)(d) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 14A (ballot paper refusal list) | Referred to in rule 29(4A) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Form 16 (notice for guidance of voters for exhibition inside and outside polling station) | Referred to in rule 30(1)(b) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules |
Chloe Smith
Minister for the Constitution and Devolution
Cabinet Office
Article 3
SCHEDULE 1 Welsh versions of forms of words
PART 1A Notice for the guidance of voters – Welsh version of the form of words where there are three or more candidates
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PART 1B Notice for the guidance of voters – Welsh version of the form of words ...
PART 2 Welsh version of questions to be put to voters
Person sy’n gwneud cais am bapur pleidleisio | Cwestiynau |
---|---|
1 Person sy’n gwneud cais fel etholwr | (za) Beth yw’ch enw? (zb) Beth yw’ch cyfeiriad? (a) Ai chi yw’r person sydd wedi’i gofrestru ar y gofrestr etholwyr fel a ganlyn ( rhaid i chi ddarllen yn uchel y cofnod cyfan o’r gofrestr )? [R] (b) A ydych eisoes wedi pleidleisio yn yr etholiad hwn ar gyfer comisiynydd yr heddlu a throseddu, naill ai yma neu rywle arall, ac eithrio fel dirprwy i rywun arall? [R] |
2 Person sy’n gwneud cais fel dirprwy | (za) Beth yw’ch enw? (zb) Beth yw’ch cyfeiriad? (a) Ai chi yw’r person y mae ei enw yn ymddangos fel A B ar y rhestr dirprwyon ar gyfer yr etholiad hwn ar gyfer comisiynydd yr heddlu a throseddu fel y person sydd â hawl i bleidleisio fel dirprwy ar ran C D ? [R] (b) A ydych eisoes wedi pleidleisio yn yr etholiad hwn ar gyfer comisiynydd yr heddlu a throseddu, naill ai yma neu rywle arall, fel y person sydd â hawl i bleidleisio fel dirprwy ar ran C D ? [R] (c) Ai chi yw gŵr/gwraig, partner sifil, rhiant, tad-cu/mam-gu, brawd/chwaer, plentyn neu ŵyr/wyres C D ? [R] |
3 Person sy’n gwneud cais fel dirprwy ar gyfer etholwr â chofnod dienw (yn hytrach na’r cwestiynau yng nghofnod 2) | (za) Beth yw’ch enw? (zb) Beth yw’ch cyfeiriad? (a) Ai chi yw’r person y mae hawl ganddo bleidleisio fel dirprwy ar ran yr etholwr sydd â’r rhif ( darllenwch yn uchel rif yr etholwr o’r gofrestr ) ar y gofrestr etholwyr? [R] (b) A ydych eisoes wedi pleidleisio yn yr etholiad hwn ar gyfer comisiynydd yr heddlu a throseddu, yma neu rywle arall, fel dirprwy ar ran yr etholwr sydd â’r rhif ( darllenwch yn uchel rif yr etholwr o’r gofrestr ) ar y gofrestr etholwyr? [R] (c) A ydych yn ŵr/gwraig, yn bartner sifil, yn rhiant, yn dad-cu/mam-gu, yn frawd/chwaer, yn blentyn neu’n ŵyr/wyres i’r etholwr sydd â’r rhif ( darllenwch yn uchel rif yr etholwr o’r gofrestr ) ar y gofrestr etholwyr? [R] |
4 Person sy’n gwneud cais fel dirprwy os na roddir ateb cadarnhaol i’r cwestiwn yng nghofnod 2(c) neu 3(c) (os ydynt yn berthnasol) | A ydych eisoes wedi pleidleisio yn yr etholiad hwn ar gyfer comisiynydd yr heddlu a throseddu, yma neu rywle arall, ar ran dau berson nad ydych yn ŵr/gwraig, yn bartner sifil, yn rhiant, yn dad-cu/mam-gu, yn frawd/chwaer, yn blentyn neu’n ŵyr/wyres iddynt? [R] |
5 Person sy’n gwneud cais fel etholwr y mae cofnod ganddo ar y rhestr pleidleiswyr post | (za) Beth yw’ch enw? (zb) Beth yw’ch cyfeiriad? (a) A wnaethoch gais i bleidleisio drwy’r post? (b) Pam nad ydych wedi pleidleisio drwy’r post? |
6 Person sy’n gwneud cais fel dirprwy y mae cofnod ganddo ar y rhestr dirprwyon sy’n pleidleisio drwy’r post | (za) Beth yw’ch enw? (zb) Beth yw’ch cyfeiriad? (a) A wnaethoch gais i bleidleisio drwy’r post fel dirprwy? (b) Pam nad ydych wedi pleidleisio drwy’r post fel dirprwy? |
Article 4
SCHEDULE 2 Welsh versions of prescribed forms
Article 5
SCHEDULE 3 Welsh and English versions of prescribed forms
Form/Ffurflen 1: Proxy paper at particular PCC election/Papur pleidleisio drwy ddirprwy mewn etholiad penodol ar gyfer Comisiynydd yr Heddlu a Throseddu
Page/Tudalen 1
Page/Tudalen 2
Page/Tudalen 3
.
Form 2 (Bilingual)
.
Form 4 (Bilingual)
.
Form/Ffurflen 11: Poll Card/Cerdyn pleidleisio
Page/Tudalen 1
Page/Tudalen 2
.
Form/Ffurflen 13: Proxy poll card/Cerdyn pleisdleisio dirprwy
Page/Tudalen 1
Page/Tudalen 2
.
Form/Ffurflen 14A: Ballot paper refusal list/Rhestr o Achosion o Wrthod Rhoi Papur Pleidleisio
Page/Tudalen 1
Page/Tudalen 2
.
Form/Flurflen 16: Notice for guidance of voters for exhibition inside and outside polling station/Hysbysiad canllaw i bleidleiswyr i’w arddangos y tu mewn a’r tu allan i’r orsaf bleidleisio
.
2011 c. 13 . Section 58 of the Police Reform and Social Responsibility Act 2011 (“the 2011 Act”) was amended by S.I. 2014/268 , 2015/1526 , 2016/997 and 2018/1310 . Section 154(5) was amended by S.I. 2014/268 and 2016/997 .
2000 c. 41 ; section 7(2)(hc) was inserted by paragraph 11 of Schedule 10 to the 2011 Act.
S.I. 2012/1917 , as amended by S.I. 2014/921 and 2016/300 ; there are other amending instruments but none is relevant.